The current study explored indications to the various dimensions of emotional intelligence (EI) of eminent contemporary Iranian literary translators to contribute to a gap in the barely investigated area of Translator Studies in the Iranian context. To this end, using secondary qualitative data, the study analyzed a purposive sample of published interviews with select celebrated contemporary Iranian literary translators. The results revealed various indications to all the EI factors, yet the descriptive results showed that none of the four factors stood out as substantially more or less evident. Nevertheless, the several facets under each of the EI factors were shown to be more diversely evident and variously manifested. The facets of Self-esteem, under Well-being factor; Self-motivation, under Sociability factor; and assertiveness, under Sociability factor had the highest frequency of indications in the data. Within a descriptive paradigm, the achieved insights into the EI state of the eminent Iranian literary translators are discussed in the light of the related literature.