10 اردیبهشت 1403
دانشگاه مراغه
English
میرمحمد خادم نبی
مرتبه علمی:
استادیار
نشانی:
—
تحصیلات:
دکترای تخصصی / زبان انگلیسی-ترجمه
تلفن:
—
دانشکده:
دانشکده علوم انسانی
پست الکترونیکی:
mi.khademnabi [at] gmail.com
صفحه نخست
تحصیلات
علایق پژوهشی
فعالیتهای پژوهشی
تحصیلات
دکترای تخصصی مطالعات ترجمه ، دانشگاه فردوسی مشهد ، ایران
(1393 - 1398)
عنوان رساله: پذیرش آثار فروید در ایران
فوق لیسانس مطالعات ترجمه ، دانشگاه شهید بهشتی ، ایران
(1385 - 1388)
عنوان پایاننامه: ترجمه آثار متعهد به فارسی
لیسانس زبان و ادبیات انگلیسی ، دانشگاه تبریز ، ایران
(1381 - 1385)
بیشتر
علایق پژوهشی
ترجمه
تاریخ ترجمه
رسانه
بیشتر
فعالیتهای پژوهشی
مقاله چاپشده
1
Mir Mohammad Khademnabi, Nazanin Shadman (2024)
“Wild” Psychoanalysis as a Therapeutic Approach in 1960s Iran: A View from a Translator’s Commentary
Research on history of medicine: 1; 63—70
2
Mohammad Yazdaninasab, Mir Mohammad Khademnabi (2023)
Power and resistance: Iranian day-laborers’ lived experience of power relations in the workplace
Journal of Political Power: 1; 81—100
3
Mir Mohammad Khademnabi (2023)
‘Zapata is Fighting the Enemy Here’: Defanging a Rebel in Pre-revolutionary Iran
Historical Journal of Film, Radio and Television: 1; 90—108
4
Mir Mohammad Khademnabi (2022)
From Sherwood Forest to Tehran: Robin Hood’s Implication in Iranian Politics
Quarterly Review of Film and Video: 1; 212—224
5
Nazanin Shadman, Mir Mohammad Khademnabi (2021)
World Literature and Translation in Persian Literature Textbooks
Acta Universitatis Sapientiae, Philologica: 3; 30—43
6
Mir Mohammad Khademnabi (2021)
Episodic Literary Movement and Translation: Ideology Embodied in Prefaces
Text Matters: 11; 404—417
7
Mir Mohammad Khademnabi, Ali Khazaeefarid (2021)
The Persian Freud: Freud’s early reception through translation between the 1930s and 1970s in Iran
International Forum of Psychoanalysis: 30; 75—86
سخنرانی
1
میرمحمد خادم نبی (1400)
ترجمه و پذیرش ادبی
انجمن ترویج زبان و ادب فارسی
2
میرمحمد خادم نبی (1400)
مبانی پژوهش تاریخ ترجمه
دانشگاه فردوسی مشهد